No exact translation found for اِكْتِظَاظٌ بِالسُّكَّانِ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic اِكْتِظَاظٌ بِالسُّكَّانِ

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Le surpeuplement, que l'on définit dans l'Enquête auprès des peuples autochtones de 2001 comme désignant une situation où le logement est habité par l'équivalent d'une personne ou plus par pièce, affecte toutes les communautés du Nunavut, ce qui entraîne de sérieuses conséquences.
    واكتظاظ السكان - المعرَّف في الدراسة الاستقصائية للشعوب الأصلية لعام 2001 بأنه يؤثر على كل مجتمع محلي في نونافوت بعواقب هامة جدا.
  • Pour cette raison, la Suisse considère l'emploi d'armes à dispersion dans des zones densément peuplées, par exemple les villes ou les villages habités, comme très problématique d'une manière générale, d'autant plus s'il s'agit de sous-munitions à fort taux de raté.
    ولهذا السبب، ترى سويسرا أن استعمال الأسلحة العنقودية في مناطق شديدة الاكتظاظ بالسكان كالمدن أو القرى المأهولة يثير الكثير من المشاكل عموماً، بل يكون الأمر أدهى عندما يتعلق بالذخائر الصغيرة ذات معدلات الفشل المرتفعة.
  • Il s'inquiète de constater qu'un grand nombre de familles vivent dans une situation économique précaire, en dessous du seuil de pauvreté ou à peine au-dessus, en particulier à Tarawa-Sud, et souffrent des effets du surpeuplement et de l'absence de débouchés économiques.
    ويساورها القلق إزاء الأعداد الكبيرة من الأسر التي تعيش ظروفاً اقتصادية شاقة وتقترب من مستوى الكفاف أو دونه ولا سيما في جنوب تاراوا والتي تعاني من الآثار المترتبة على اكتظاظ السكان والفرص الاقتصادية المحدودة.
  • De plus, le représentant d'un pays africain a décrit un revirement des politiques : alors qu'auparavant l'accent était mis sur le développement rural avec pour résultat la dégradation et la surpopulation des logements dans les grandes villes, il l'était maintenant sur le développement urbain, y compris celui d'établissements plus petits, conformément au Programme pour l'habitat.
    وبالإضافة إلى ذلك ذكر ممثل إحدى البلدان النامية أن هناك نكوصاً عن السياسات: حيث كان التركيز في الماضي على التنمية الريفية وأدى ذلك إلى تهدم المساكن في المدن الرئيسية واكتظاظها بالسكان، والآن تحول الاهتمام إلى التنمية الحضرية، بما في ذلك إنشاء مستوطنات صغيرة وبما يتمشى مع جدول أعمال الموئل.
  • Il ne saurait y avoir de solution globale qui s'applique à toutes les situations. L'assimilation locale a des ramifications politiques, sociales et économiques graves et dans les pays qui connaissent une extrême pauvreté et qui sont très peuplés, l'intégration locale conduira à l'instabilité et au désastre.
    وأكد أنه لا يمكن أن يكون هناك حل شامل ينطبق على جميع الحالات وأن الاستيعاب المحلي له تشعبات سياسية واجتماعية واقتصادية خطيرة، قد تؤدي إلى عدم الاستقرار والكوارث في البلدان التي تعاني من فقر شديد ومن اكتظاظ في السكان.